Les quatre évangiles, traduction de la Vetus Syra
Editions des Béatitudes
2024
Synopsis
Bien plus qu’une « nouvelle » traduction des évangiles, cet ouvrage est la première traduction complète jamais réalisée de manuscrits contenant les quatre évangiles dans l’état de texte le plus proche de la langue orale qui avait cours à l’époque du Christ. Ce texte de la Vetus Syra date de 170 et apporte des précisions qui ouvrent des portes à la compréhension : Le Verbe s’est fait corps (vs « s’est fait chair ». Les abondantes notes et tableaux mettent le texte à la portée de chacun. Ils sont une véritable école de lecture de la Parole à la manière juive, en nous introduisant à la pensée sémite et en faisant constamment référence aux Écritures et à la tradition juive. Ce nouvel éclairage porté sur l’évangile nourrit notre vie de prière, notre vie chrétienne, et, tout simplement, notre vie humaine. Un bijou de précision et d’ouverture à la vie spirituelle.
Les évangiles au plus près de la langue de Jésus ! Cette traduction, réalisée à partir de manuscrits syriaques anciens (Vetus Syra), est au plus près du langage et de la culture de Jésus, nous le révélant dans sa judéité et son époque. Un trésor pour mieux cerner le vrai visage du Christ.
À propos de l'auteur
Etienne Méténier prêtre de la communauté des Béatitudes, est docteur en théologie (Ecole biblique et archéologique française de Jérusalem et Faculté pontificale Saint-Esprit au Liban), spécialiste des Ecritures Saintes en syriaque (l'araméen des chrétiens). Né en 1972, fils spirituel d'un ermite de l'Eglise d'Orient, il a été missionnaire au Moyen Orient, en Océanie, en Afrique à Lima. Il vit actuellement dans le Tarn.
Spécifications
Auteur |
Etienne Metenier (Sous la direction de), Yara Matta (Préface), Olivier-Thomas Venard (Préface) |
Editeur |
Editions des Béatitudes |
Année |
2024 |
Format |
In-8 |
Reliure |
relié(s) |
Volume |
1 |
Langue |
Français |
ISBN-13 |
9791030605686 |
ISBN-10 |
1030605688 |
Réf. interne |
465222 |
Commentaire |
386 pages - |
retour